Curiosidades da Bíblia de Almeida

Se tivéssemos em conta os números que as editoras referem na generalidade – sem nos apresentarem a que edição se referem – o número seria, pelo menos, de 2.000 edições e de 150.000.000 de exemplares impressos. Pelos cálculos feitos, este número não deve ser nada exagerado.
Para ter uma ideia do tipo de Português e a grafia da tradução original de Almeida, leia este texto transcrito:
«E tende por falvaçaõ a longanimidade de noffo Senhor: como também nosso irmaõ Paulo vos efcreveu segundo a fabedoria que lhe foi dada: entre as quaes há alguãs difficeis de entender que os indoctos e inconstantes [homens] como também as de mais Efcrituras, pera sua própria perdiçaõ. Portanto vosoutros, o amados, [isso] fabendo d’antes, guardaevos que pelo engano dos abominaveis homens vos naõ deixeis com elles juntamente arrebatar, e affi de vossa firmeza caiaes. Antes ide crecendo em a graça, e conhecimento de noffo Senhor, e salvador Jefu Chrifto. A elle feja a gloria, e agora, e n’o dia da eternidade. Ámen.»
«E tende por falvaçaõ a longanimidade de noffo Senhor: como também nosso irmaõ Paulo vos efcreveu segundo a fabedoria que lhe foi dada: entre as quaes há alguãs difficeis de entender que os indoctos e inconstantes [homens] como também as de mais Efcrituras, pera sua própria perdiçaõ. Portanto vosoutros, o amados, [isso] fabendo d’antes, guardaevos que pelo engano dos abominaveis homens vos naõ deixeis com elles juntamente arrebatar, e affi de vossa firmeza caiaes. Antes ide crecendo em a graça, e conhecimento de noffo Senhor, e salvador Jefu Chrifto. A elle feja a gloria, e agora, e n’o dia da eternidade. Ámen.»
Segunda Carta de Pedro, 3:15-18; tradução do
Novo Testamento de João Ferreira d’Almeida, 1681)
Novo Testamento de João Ferreira d’Almeida, 1681)



